婆嘘:ピッピはフランスやアメリカで「小便」の意味

アンチ皇室ヲチスレ part252

618 :名無し草 [↓] :2008/05/05(月) 21:19:38
745 :可愛い奥様:2008/05/05(月) 20:54:09 ID:REkIq2IT0 豚切りだし、このスレでは既出だろうけど ピッピはフランスやアメリカで「小便」の意味、 まり(まる)は日本の古語で「大小便」の意味なんだよね。 名付けた御本人達は、「僕達、ユーモアセンスあるよねw」と 思ってるだろうけど、何だか下品だなあと思う。 こういう、下ネタ系のユーモアって、本当に知性のあって 品が有る人が言えば、効果があるのだけどあの方たちでは逆効果。
______________________________ なんというか・・・ 全国のまりさんが怒るぞ 621 :名無し草 [↓] :2008/05/05(月) 21:31:42 >>618 pee(おしっこ:幼児語)はピッピとは読まないよ。 ピィーと読む ピッピがだめなら Pippi Longstocking の立場は… 622 :名無し草 [↓] :2008/05/05(月) 21:33:41 長靴下のピッピか 624 :名無し草 [↓] :2008/05/05(月) 21:40:06 >>618 婆はもう支離滅裂 625 :名無し草 [↓] :2008/05/05(月) 21:46:43 英語は発音が大事で、母音の発音が違えば意味が違うからね。 peeの/i-/はitの/i/と同じでのどの奥で軽く発音するから 婆がいうような発音にはならないけど あと、私生児をlove childなんて、アメリカじゃ俗語でも聞いたこと無いなあ bastard(使わない方がいいけど)だよ 626 :名無し草 [↓] :2008/05/05(月) 21:56:36 625自己訂正 bastardのPC表現として、言葉としては存在する様子 でも実際は使わないということで



戻る

inserted by FC2 system