妹関連-081029

・三輪そーめん、
 はじめは作品の内容にケチつけて、表紙も実物見てないのがバレて
 慌てて訳にケチをつける方向に書き直し
・三輪そーめん、
 最初にレビュー書いたときは実物を見ていない=読んでいないことを自白
・何が何でも嵐=妹にしたい婆達、2ちゃんから「見てる?」
・小梨自営業オカルト婆 ID:jWuxlkiL0、「伊豆高原」「小和田」でぐぐる
・自称情報通、幼稚舎のいじめ推奨婆 ID:ZuVXpmylO
・痴呆老人の伝言ゲーム
・ちょっとアカっぽいけど婆スレでは貴重なインテリ ID:aLw51QBV0


アンチ皇室ヲチスレ part293 94 :名無し草 [sage] :2008/10/29(水) 19:39:54
777 名前:可愛い奥様[sage] 投稿日:2008/10/29(水) 19:35:36 ID:u3wj+ypC0 この本の最大のネックは翻訳の拙さだと思います。正直言って読みづらいです。読後の感想が何々が起こったという感想しか思い浮かばないのです。 かなり惨いことが行なわれているにも関わらず深海のそこから覗き込んではっきりしない感じがします。 起こっている事象が重大かつ興味深いのにこれはとても残念だと思いました。 調子一辺倒な文章でしかも文章が繋がらない場面が多いです。 シナリオはそれなりにいいのに演出も役者もBGMのタイミングも合わない壮大な舞台を見ている感じでした。 緩急のつけられる英語に堪能な作家さんに訳を頼むか、何年かけてでもいいから日本語版関係者が 現地を訪れて場所と事件の概要を頭にいれて丹念に訳された方が良かったと思います。 全体的な感想はもう一度、しっかり作り直して欲しい作品でした。 読みたい方には原書をお勧めします。 日本語版の本は評価をする以前の作だと思いました。 三輪そーめんさんの投稿です ------------------ 一部転載させてもらいました。 この人カッコいい…!
------------------------------------------------ はげどう 変態仮面ってかっこいい 96 :名無し草 [sage] :2008/10/29(水) 19:47:21 そうか? はじめは作品の内容にケチつけて、表紙も実物見てないのがバレて 慌てて訳にケチをつける方向に書き直し たかだか1冊の本にそこまで必死になるのは 普通にみっともない つまらんことに必死の土管旦那(仮)とかぶる 97 :名無し草 [sage] :2008/10/29(水) 19:47:45 三輪そうめんの文章だけ読めばカッコいいと思うかも知れないけど この人のリストを知ってしまうと笑いしか起こらない 98 :名無し草 [sage] :2008/10/29(水) 19:58:02 どう見ても、原書を読んだとは思えないレビューリストw 99 :名無し草 [sage] :2008/10/29(水) 19:59:39 自伝的ノンフィクションなのに そこまで大上段な三輪そーめんて… 部数少ない専門書だと献本=謝礼なこともあるのに 100 :名無し草 [sage] :2008/10/29(水) 20:24:18
三輪そーめんさんのコメント: ファレ様へ サイトの紹介ありがとうございました。今日このサイトの商品の実物を拝見しました。 ry
---------------------------- 最初にレビュー書いたときは実物を見ていない =読んでいないことを自白 さすが変態w 101 :名無し草 [sage] :2008/10/29(水) 20:26:48 ゴーストの囁きだったのよ 102 :名無し草 [sage] :2008/10/29(水) 20:31:10 との面下げて、こういう文章書いてるんだ、変態www
103 :名無し草 [sage] :2008/10/29(水) 20:38:41
820 名前:可愛い奥様[sage] 投稿日:2008/10/29(水) 20:26:26 ID:GCSxgg+N0 しっかし本当に無礼子ってここ見てるんだね そうじゃなくても近しい者が見てるのは明白だよな・・・じゃなきゃレビューあんな変わんないだろうし 嵐の出没・撤収タイミングも、無礼子関係がやってたとしか思えなかったし 今まで「まさか本当に見てんの?」って半信半疑だったんだけど、少なくとも無礼子(あるいは近しい人)は見てた訳だ じゃ、丼も見てんの?ここでどんな風に何言われてるか知ってるの? だったらちょっとは自分を省みろよ!って思う。 まぁどうせ他人に言われた事は意地でもやらない、むしろ「しかいし」を考えるだけのバカなんだろうけど せいぜい終わりの始まりイギリス王室来日をガハハ笑いで楽しんでろよ
---------------------- 2ちゃんから、誰かに「見てる?」って言い始めたら終わりだと思う 104 :名無し草 [sage] :2008/10/29(水) 20:40:12 >>103 >2ちゃんから、誰かに「見てる?」 腐女子や鬼女がやること 105 :名無し草 [sage] :2008/10/29(水) 21:01:47 >2chから「見てる?」 西尾の「ご忠言」も同様のメンタリティ
133 :名無し草 [sage] :2008/10/29(水) 22:14:34 ttp://hissi.org/read.php/ms/20081029/ald1eGxraUww.html
802 :可愛い奥様[sage]:2008/10/29(水) 02:52:33 ID:jWuxlkiL0 別荘でもあるのかな?<伊豆高原 811 :可愛い奥様[sage]:2008/10/29(水) 03:16:26 ID:jWuxlkiL0 「伊豆高原」「小和田」で、ググったら、こんなのがあった。  「雅子さまの実家の小和田家は越後村上藩士の出だが、  その先祖ははっきりしない。しかし、藩主の村上家は村上に移る前は  駿河田中藩主だったことから、小和田家も藩主とともに今の静岡県から  移住してきたと考えられる。」  小和田駅は今では「こわだ」と読むが、静岡の「おわだ」姓とは関係がありそうだ。  そして、村上藩士の小和田家のルーツもこのあたりである可能性が高い。 616 :可愛い奥様[sage]:2008/10/29(水) 16:45:58 ID:jWuxlkiL0 岡バンで、来月9日、変化あり、ってのがそうなのか? 知ってる人が、岡バンで、占いのふりして情報を流したのか。 924 名前:可愛い奥様[sage] 投稿日:2008/10/29(水) 22:03:50 ID:jWuxlkiL0 お受験ママ、翻訳者、出版業界から広まって、 ストップなんてきかないよ。 小梨、自営業の我が家でも、すでに話題になっているんだから。 2chしてない主婦でも、子供から聞いてるでしょ?
------------------------ 小梨自営業オカルト婆
136 :名無し草 [sage] :2008/10/29(水) 22:20:27
928 名前:可愛い奥様[sage] 投稿日:2008/10/29(水) 22:07:25 ID:ZuVXpmylO 幼稚舎でもすでに知られてるよ。 で、知った人から他の人にどんどん広まってます。 皆表立って言うほど馬鹿じゃない。 ただ、途方もなく軽蔑されてオモチャにされてる。
------------------------ >皆表立って言うほど馬鹿じゃない。 なのに、 >幼稚舎でもすでに知られてるよ。 >で、知った人から他の人にどんどん広まってます。 どんな方法で広まってるか知りたい。伝書鳩? 137 :名無し草 [sage] :2008/10/29(水) 22:23:14 >>136 幼稚舎のいじめ推奨婆か 婆らしい
徘徊婆 142 :名無し草 [] :2008/10/29(水) 22:40:12 お受験なんてことに血道を上げる母親たちは噂に敏感なミーハーだから、 喜んで雅子妹の不祥事を広めてくれますよ「ここだけの話なんだけどヒソヒソ」って。
143 :名無し草 [sage] :2008/10/29(水) 22:41:57
907 名前:可愛い奥様[sage] 投稿日:2008/10/29(水) 21:52:52 ID:ZuVXpmylO マドレーヌがどれだけ暴れようと、手遅れなんだよなあ。 マドレーヌの子供が通うところの父母たちも、今回の 自作自演は広まって嘲笑われてる。 アンタ、これまでさんざん姉との関係を吹聴してきたからね。 反感を持たれていたところに、これ以上ないみっともない騒動。 かなりの父母が知ってるし、慶応関係者でも話題になってる。 アンタに面と向かっていう馬鹿がいないだけでね。
----------------- >アンタ、これまでさんざん姉との関係を吹聴してきたからね。 何かあったっけ? 144 :名無し草 [sage] :2008/10/29(水) 22:44:27 嵐は大盛とか、嵐は雅子とか、色々流行したなあ 嵐は礼子はいつまで続くかな 145 :名無し草 [sage] :2008/10/29(水) 22:45:00 >>143 それ、アンチ紀子スレにもコピペ貼られてあった ほんとに礼子がスレを見てると思ってるのかな? なんか呼びかける婆って気持ち悪い 146 :名無し草 [sage] :2008/10/29(水) 22:51:56 嵐を大盛と呼んでいた時は、ネットの向こうの大盛部隊を 霊視したとか言いだす自称霊能者も現れた いつもの集団ヒステリー 147 :名無し草 [sage] :2008/10/29(水) 23:02:41 最近ますます狂信的に滑車wがかかってる。 154 :名無し草 [sage] :2008/10/29(水) 23:28:24
76 名前:可愛い奥様[sage] 投稿日:2008/10/29(水) 23:26:03 ID:WCQ/6kKbO 窓礼子さんか無節操の中の人か知らないけど 早く寝たら。
-------------- 突き抜けようがちょっと弱い
149 :名無し草 [sage] :2008/10/29(水) 23:04:45
30 名前:可愛い奥様[sage] 投稿日:2008/10/29(水) 22:51:52 ID:uWwCHe+k0 前>>996  >慶応にはすんなり入れますよ。そこはマドレーヌも心配いらない。 これは↓のことかしら?  57 :可愛い奥様:2008/10/28(火) 09:40:51 ID:J7bNDSpd0  今日ナルちゃんはKOに行くらしい、きっとマサ子DELUXから無礼子息子お受験  のごり押しを命令されたんだろうな。お出迎えのエロイ人に甥っ子が幼稚舎  に入るそうです・・・くらい言っちゃうんでしょうね。 41 名前:可愛い奥様[sage] 投稿日:2008/10/29(水) 22:58:21 ID:7CkJDAfx0 >>30 それ皇太子違いでしょう 45 名前:32[sage] 投稿日:2008/10/29(水) 22:59:54 ID:mhQaye8N0 皇太子違いか、釣られたw さすがにそこまでするわけないか
--------------------------- 痴呆老人の伝言ゲームか
161 :名無し草 [sage] :2008/10/29(水) 23:57:47 ID:aLw51QBV0 ちょっとアカっぽい? でも婆スレでは貴重なインテリw 礼子認定して追い出さない方がいいと思うが>婆
皇室御一行様★アンチ編★part1367 http://changi.2ch.net/test/read.cgi/ms/1225286099/ 58 :可愛い奥様 [sage] :2008/10/29(水) 23:14:39 ID:aLw51QBV0 アマゾンのそーめんのレビュー、冷静に読むと相当程度の低いレビューだよ。 いくらマドレーヌが憎いからといって、こんなしょーもないレビューに 拍手を送るべきではない。 最初から勢い余って、読んでもない本にレビューしてる時点であれだが、 それ以後もトンチンカン。 「原書をamazonで見つけた」なんて言ってるけど、指摘してる英語版は翻訳。 それも、2009年の発売だから、まだ表紙の写真なんかない。 表紙の写真があるのは、原語のドイツ語版。 そのドイツ語版では、そーめんが批判したピンクが使われているのに(!)、 原書のデザインのイメージ云々という辺りは、お子ちゃまレベルの批判。 (邦訳書のデザインが激しくダサいのは同意するが) てかね、自分の誤りは、ちゃんと謝りなさいよ。 「幸せな子」と「幸運な子」では、意味が違う。その指摘は正しいし、 後者の訳の方がはるかに良いと思うが、そこまでこだわるなら、原書の副題 Wie ein kleiner Junge zwei Ghettos, Auschwitz und den Todesmarsch ueberlebte und ein zweites Leben fand. を何故、「ホロコーストを生き抜いて」にする? なんか元極道の女弁護士の本みたいだ。 65 :58 [sage] :2008/10/29(水) 23:19:01 ID:aLw51QBV0 「数ページ前に起こった出来事が思い出せない」のは、本人の読解能力の問題 かもしれないので、全てをマドレーヌのせいにするのもアレだ。 それ以前に、日本人になじみのない、発音するのにも舌をかみそうな地域の、 それも半世紀以上前に世界史レベルで起こった出来事をつづった300頁の本を、 24時間以内に読んで(本当に読んだのか知らんが)、 「今起こっている状態を把握する為に必死で過去の事象とリンクさせるという 読書の作業がままなりません」って、さすがにそりゃないだろう。 私はこの本のサンプル数ページを、内容を把握しながら読むだけで、 結構な時間かかったぞ。例えばトーマス・マンの「魔の山」なんか、 名訳と呼ばれる高橋訳で読んでも、ものすごい時間がかかる。 一番ひどいのは、原書を読んでもいないのに、翻訳を批判していること。 マドレーヌの訳文は、はっきりいって読みにくい。多分、日本語能力が低い。 しかし、どんな場合であっても、訳書の批判は原文と見比べてみなけりゃだめ。 原文自体が読みにくい(あるいは日本語とし表現し難い)という可能性があるから。 あの翻訳の達人、別宮センセの翻訳だって、さすがにW.ペーターの「ルネサンス」は読みにくい。 新約聖書のパウロ書簡は、原文で読んでも何を言っているかよくわからない。 「読みたい方には原書をお勧めします」って、自分の読んでないものを 薦めんなよ…。マドレーヌの程度が低いからといって、 そーめんのレビューの程度が高いわけでは全く無いよ。 82 :58 [sage] :2008/10/29(水) 23:30:16 ID:aLw51QBV0 >>75 それが問題なら、それを指摘すればいい。私はコネで翻訳権を勝ち取って、 コネで出版するのは多いに問題があると思う。というか、前の前のスレにも 書いたが、貧困を生み出す社会構造の頂点に居座りながら、貧しい子供が どうだとか、平和がどうだとか、この女はどの口でそんなことを言うか と思う。 しかし、それはそれ。そのことは、そーめんのレビューのとんちんかん ぶりと全く関係がいない。 120 :可愛い奥様 [sage] :2008/10/29(水) 23:50:59 ID:aLw51QBV0 >>94 まあ、多分日本語の能力が物書きとして通れる程には高くないでしょう。 んでも、翻訳の批評っつーのは原文と対照しなきゃ、意味がないのです。 あの驚くほど奇妙な言葉遣いの口語訳聖書が、かなり原文に近いってご存知ですか。 出版社に問題があるのは同意です。 しかし、この姉妹は翻訳がダメなだけで、語学がダメとは思いません。 多分、この人たちよりトータルで語学が堪能な人は、このスレッドにそうそういないんじゃ。 それだけの教育を受けてこられた(=金があった)ということなんですけど。 悔しいですけど、そこは認めなければなりません。



戻る

inserted by FC2 system